a Diumenge, 6 Oct.
FESTIVAL “HERÓIS DO MAR” APRESENTA GASTRONOMIA DE PEIXE NA DOCA DA MARINHA, DE 3 A 6 DE OUTUBRO
HERÓIS DO MAR FESTIVAL PRESENTS FISH AND SEAFOOD CUISINE AT DOCA DA MARINHA FROM OCTOBER 3 TO 6
O festival “Heróis do Mar” é uma celebração única em Portugal, dedicada aos amantes do mar e da gastronomia de peixe. Em estreia absoluta, reunirá mais de 20 chefes de renome, nacionais e internacionais, uma oferta diversificada de mais de 10 restaurantes e food boxes. Contará ainda aulas e demonstrações de cozinha ao vivo, tertúlias, banquetes, kitchen parties, áreas vip, bares Vinhos de Lisboa e concertos que enaltecem a lusofonia. De 3 a 6 de outubro, a Doca da Marinha, em Lisboa, será o cenário de uma fusão única entre o mar e o peixe, o sabor e a música, a sustentabilidade e o entretenimento.
The Heróis do Mar festival is a unique celebration in Portugal, dedicated to lovers of the sea and fish cuisine. For the first time ever, it will bring together more than 20 renowned national and international chefs and a diverse range of more than 10 restaurants and food boxes. It will also feature live cooking classes and showcookings, food chats, banquets, kitchen parties, VIP areas, Lisbon Region Wine bars and concerts that highlight Portuguese-speaking countries. From the 3rd to the 6th of October, Lisbon's Doca da Marinha will be the venue for a unique fusion of sea and fish, flavour and music, sustainability and entertainment.
“Heróis do Mar”, evento que se estreia em Lisboa, é uma organização Doca da Marinha com produção Essência Company, os apoios do Turismo de Portugal e da Associação de Turismo de Lisboa, tendo os Vinhos de Lisboa por patrocinador principal.
Heróis do Mar an event which debuts in Lisbon, is organised by Doca da Marinha with production by Essência Company, the support of Turismo de Portugal and the Lisbon Tourism Association, with Vinhos de Lisboa as the main sponsor.
Os menores de 12 (doze) anos apenas poderão entrar no recinto devidamente acompanhados por um responsável.
Children under 12 (twelve) may attend the event if accompanied by their parent or guardian who will be responsible for them at all times.
O Heróis do Mar, em parceria com a TELPARK, garante acesso a estacionamento com tarifa reduzida de 5.90€/24h, nos dias do evento (3 a 6 de outubro), no Parque de estacionamento do Terminal de Cruzeiros, mediante pré-reserva através de https://reserva.telpark.com/pt
Heróis do Mar, in partnership with TELPARK, guarantees access to parking at a special reduced rate of €5.90/24h, on the days of the event (3 - 6 October), in the Cruise Terminal car park (Parque de estacionamento do Terminal de Cruzeiros), by pre-booking through https://reserva.telpark.com/pt
Horário:
3 de outubro / 17:00 - 23:00
4 de outubro / 17:00 - 24:00
5 de outubro / 12:00 - 23:00
6 de outubro / 12:00 - 22:00
Event schedule:
3 October / 5 pm - 11 pm
4 October / 5 pm - 12 am
5 October / 12 pm - 12 am
6 October / 12 pm - 10 pm
Este bilhete inclui (This ticket includes):
• Uma entrada no evento (One admission to the event)
• Acesso ao concerto GNR 22:00 (Access to the GNR concert 22:00)
• Oferta do copo oficial (One free official glass)
• Uma prova Vinhos de Lisboa, com valor máximo de 3€ (A wine tasting of Vinhos de Lisboa, with a maximum price of €3).
• Uma água Castello (One Castello water)
• Uma água Luso (One Luso water)
Este bilhete inclui (This ticket includes):
• Uma entrada no evento (One admission to the event)
• Acesso ao banquete, com os chefs Matheus Vieira Alves & Marlene Vieira (Access to the banquet with chefs Matheus Vieira Alves & Marlene Vieira)
• Acesso à zona VIP (Access to the VIP area)
• Acesso ao concerto GNR 22:00 (Access to the GNR concert 22:00)
• Oferta do copo oficial (One free official glass)
• Uma prova Vinhos de Lisboa, com valor máximo de 3€ (A wine tasting of Vinhos de Lisboa, with a maximum price of €3).
• Uma água Castello (One water castello)
• Uma água Luso (One water Luso)
Este bilhete inclui (This ticket includes):
• Uma entrada no evento (One admission to the event)
• Acesso ao concerto Mallu Magalhães 20:30 (Access to the Mallu Magalhães concert 20:30)
• Oferta do copo oficial (One free official glass)
• Uma prova Vinhos de Lisboa, com valor máximo de 3€ (A wine tasting of Vinhos de Lisboa, with a maximum price of €3).
• Uma água Castello (One Castello water)
• Uma água Luso (One Luso water)
Este bilhete inclui (This ticket includes):
• Uma entrada no evento (One admission to the event)
• Acesso ao banquete, com os chefs Justa Nobre & Vítor Adão (Access to the banquet with chefs Justa Nobre & Vítor Adão)
• Acesso à zona VIP (Access to the VIP area)
• Acesso ao concerto Mallu Magalhães 20:30 (Access to the Mallu Magalhães concert 20:30)
• Oferta do copo oficial (One free official glass)
• Uma prova Vinhos de Lisboa, com valor máximo de 3€ (A wine tasting of Vinhos de Lisboa, with a maximum price of €3).
• Uma água Castello (One water castello)
• Uma água Luso (One water Luso)